命令法

規則活用

are動詞 ere動詞 ire動詞
tu -a -i -i
 Lei -i -a -a
noi -iamo -iamo -iamo
voi -iate -ete -ite
Loro -ino -ano -ano

are動詞 ere動詞 ire動詞 isc型 再帰動詞
mangiare accettare prendere scrivere dormire sentire finire riposarsi
tu mangia accetta prendi scrivi dormi  senti finisci riposati
Lei mangi accetti prenda scriva dorma senta finisca si riposi
noi mangiamo accetiamo prendiamo scriviamo dormiamo sentiamo finiamo riposiamoci
voi mangiate accettate prendete scrivete dormite sentite finite riposatevi
Loro mangino acettino prendano scrivano dormano sentano finiscano si riposino

【acettare】
・Acetta il loro invito!「彼らの誘いを受け入れて!」
・Accetti il loro invito,per favore.

【riposare】
Riposati bene!

【scusare】
・Scusami!
・Mi scusi.
・Scusatemi.

【aspettare】
Aspettiamolo ancora un po’.
※代名詞を付ける時:3人称単数(Lei)の時のみ動詞の前。
それ以外は動詞の後ろ。


【svegliare】

・Svegliati!
・Si svegli.
・Svegliatevi!

【presentare】
・Presentamela!
・Me la presenti,per favore.

【ascoltare】
・Signorina,ascolti bene cio’che Le dico.

【camminare】
・Renato,cammina più lentamente!
・Signor Sellani,cammini più lentamente.

【prendere】
・Vuoi andare alla stazione?Allora prendi l’auto.
・Vuole andare alla stazione?Allora prenda l’autobus,è meglio.

【dicedere】
・Dicedi tu!
・Diceda Lei.

【permettere 許可する】
・Permetta una domanda,professore.

【sentire】
・Senti,che cos’è questo,Paolo?
・Senta,che cos’è questo?

【scrivere】
・Scrivi più chiaramente,Paolo!/Scrivi qui il tuo numero di telefono.
・Scriva più chiaramente,per favore./Signorina,scriva qui il suo numero di telefono.

【finire】
・Finisci prima delle nove,Paolo!
・Finisca prima delle nove,per piacere.
・Ragazzi,finite i compiti entro domani.

【sbrigarsi 急ぐ】
・È tardi.Sbrigati!

【mettersi 身に着ける】
・Gianni,mettiti anche la giacca.Fuori fa freddo.

【svegliarsi 起きる】
・Se hai sonno,puoi andare a dormire,ma svegliati prima delle 6:30.

【accomodarsi】
・Accomodati qui!「ここでくつろいでね」
・Signora,si accomodi qui,pergo.(=s'accomodi)(よく使う言い回し)「こちらでごゆっくりどうぞ」

不規則活用
fare dare dire stare andare venire essere avere
tu fai/fa’ dai/da’ di’ stai/sta’ vai/va’ vieni sii abbi
Lei faccia dia dica stia vada venga sia abbia
noi facciamo diamo diciamo stiamo andiamo veniamo siamo abbiamo
voi fate date dite state andate venite siate abbiate
Loro facciano diano dicano stiano vadano vengano siano abbiano
※tuのfare/dare/dire/stare/andare は、直接・間接目的語の代名詞は、語頭の子音を重ねてから1語にする。

【fare】
Fammi sapere!
Non hai ancora lavato la macchina?Fallo subito.
Fammi sapere!
Mi faccia sapere.
Fatemi sapere!

【dare】
Dammi questo panino!
Dimmi,pure!
Dammi!/Dammelo!/Daglielo!
Tiziana,dammi la borsa che ho messo sul tavolo.
Dalle una mano!「手伝ってください」(よく使う言い回し)※dare una manoじゃないよ!
Mi dia.
Mi date qualcosa!/Datemi!
Mi dia questo panino!

【dire】
Dimmi!/Dammela!
Mi dica./Signorina,se Lei sa la verità,me la dica.
Me lo dica!
Ditemi!
Non ditemelo!「君たち、私にそのことを言わないで!」

【stare】
Stammi bene!「(私のために)元気でいてね」(よく使う言い回し)
Stà calmo!/Stà calma!Bisogna agire a sangue freddo.冷静に行動することが必要だ。
Stia tranquilla./Stia calmo./Stia calma./Stia pure.
State calmi!/State calme!

【andare】
Vai,vai!/Vai via!
Giovanna e Elena arrivano alla stazione alle 14:30.Valle a prendere con la macchina.(= Va’ prenderle con la macchina.)
vada via.
Andate via!
(andarsene 「立ち去れ、出て行け」)
Vattene!Vattene!
Se ne vada.
Andiamocene!
Andatevene!

【venire】
Vieni anche tu!
Venga anche Lei./Venga pure.
Viemmi!
Mi venga.
Venitemi!

【essere】+形容詞
Sii gentilecon gli amici!
Sii carmo!
Sia silenziozo.

【avere】
Abbi pazienza!
Abbia pazienza.


否定命令「~しないで、~しないでください」
二人称単数(tu)だけは、「Non+不定詞」!
【aspettare】
Non aspettare!
Non lo aspettare!=Non lo aspettarlo!
(不定詞+loだから、「Non aspettalo」はダメ!)

【toccare】

Questo regalo non è per te.Non toccarlo!

【dire】
Non lo dire a Marco!=Non dirlo a Marco!

【preoccuparsi】
Non ti preoccupare!=Non preoccuparti!

それ以外は、「Non+命令形」
【fumare】
Non fumi troppo,per favore!

【aspettare】
Non lo aspetti.
È tardi.Non aspettiamolo.=Non lo aspettiamo.
È tardi.Non aspettatelo.=Non lo aspettate.

【dire】
Non lo dica a loro,per favore.
Non ditemelo! 「君たち、私にそのことを言わないで!」

【venire】
Signora,se èlibera stasera,perché non viene da noi?「来てください」(よく使う表現)

※tuとLeiの例文
【sentire/dire】
Senti,non dirlo ancora a nessuno.
Senta,non lo dica ancora a nessuno.

【ascortare】
Carla,non ascoltare Federico.
Lei,non ascorti Federico.

【scrivere】
Gianni,non scrivere a mano.
Lei,non scriva a mano.

【arrabbiarsi】
Abbi pazienza!Non ti arrabbiare!「我慢しろ!怒っちゃダメだ!」
Abbia pazienza.Non si arrabbia.

【dimenticarsi】
Non ti dimenticare di impostare quella lettera!
Signor Bianchi,non si dimentichi di impostare quella lettera.


直接・間接目的語代名詞の命令文

【passare】
Gianni,passami quel formaggio!
Signor Basso,mi passi quel formaggio.

【dare】
Quanto formaggio vuoi?-Dammene due etti!
Signor,quanto formaggio vuole?-Me ne due etti.

【portare】
Mario,Gianni ha dimenticato di consegnare questo documento a Gina.Per favore portaglielo.
Maria,ho dimenticato il passaporto.Portamelo all’aeroporto,per favore!

【attraversareとprendere】
Attraversa quella piazza là,poi prendi la seconda traversa a sinistra.
Attraversi quella piazza là,poi prenda la seconda traversa a sinistra.

【dire】
Giovanna,che cos’è scesso?-Dimmelo.per favore.
Signor,che cos’è scesso?-Me lo dica,per favore.

【restituire 返す】
Gino,Antonella ha bisogno del libro che ti ha dato in prestito.Restituisciglielo subito!

【perdere なくす】
Se vuole,puo’prendere anche questo libro.Ma non lo prenda,per favore.
Perché ci tengo molto.「何故ならそれが気がかりだから。」(tenere 持つ、気がかり)(よく使う表現)

【andare】
Qui non possiamo parlare tranquillamente.Andiamocene in un altro posto.
Oggi arriva lo zio a Fiumicino,ma io sono troppo impegnato.Vacci tu a prenderlo al posto mio(.=Vallo a prendere al mioposto)

【spostarsi どく】
Ragazzi,spostatevi!Qui passa gente.






   

inserted by FC2 system