接続法過去

接続法過去
※過去の出来事を振り返って思考するような場合、
cheに導かれる従属節においては、接続法過去形を用います。


avereの接続法現在+過去分詞
   dire
 io  abbia detto
 tu  abbia detto
 lui/lei  abbia detto
 noi  abbiamo detto
 voi  abbiate detto
 loro  abbiano detto

Penso che abbiano detto che il treno era in ritardo.
「列車は遅れていると言ったように私は思います。」
Credo che abbiano visto anche Parigi.
「私は彼らがパリも見たと思います。」
Temo che mio figlio abbia perso la strada.
「私は息子が道に迷ったのではないかと心配です。」

・Penso che mio fratello abbia superato l’esame.
・Penso che il professor Pasquali abbia parlato della civiltà greca.ギリシャ文明
・Penso che tu abbia dimenticato la borsa in treno.
・Penso che Luisa abbia telefonato mentre non ero in casa.
・Penso che abbiate sprecato il tempo.
「あなたたちは時間を無駄にしたと思う。」
・Penso di aver offeso Mario.
「私は、マリオを傷つけてしまったと思う。」

Immagino che Leonardo abbia studiato molto il giapponese prima di venire in Giappone.
「私は、レオナルドは日本に来る前に日本語をよく勉強したと思う。」
・Temo di averla offesa.
「私は、彼女を傷つけてしまったのではないかと心配です。」
・Credo che abbiamo sbagliato.

essereの接続法現在+過去分詞
   partire
 io  sia partito/a
 tu  sia partito/a
 lui/lei  sia partito/a
 noi  siamo partiti/e
 voi  siate partiti/e
 loro  siano partiti/e

・Penso che ti sia alzata troppo presto stamattina.
「私は、君が今朝早く起きすぎたと思う。」
・Penso che tutto sia andato bene.
Credo che siano state maiko.
「彼女たちは舞妓だったと思う。」
Credo che Maria sia già arrivata a Kyoto.
「マリーアはもう京都に着いたと思う。」
・Credo che ieri Mario sia stato a casa.
・Credo che Yuko sia già partita per l’italia.
・Credo che Marco sia riuscito a vincere la borsa di studio.奨学金
・Credo che Maria e Natalia siano andate al mare ieri.
・Credo che la lettera sia stata scritta da Mario.
・Credo che Yuko sia stata a casa ieri.
「私は、昨日ゆうこは家にいたと思う。」
・Credo che i bambini si siano già addormentati.
「子供たちはもう寝入っていると思います。」

主語が一致する場合

●「di+avereの接続法現在+過去分詞」
・Credo di aver irritato Lucia.怒らせた
・Credo di aver frainteso ciò che Yuko voleva dire.
「私は、ゆうこが言おうとしていたことを誤解していたと思う。」

●「di+essereの接続法現在+過去分詞」
・Credo di essermi alzata troppo presto.
・Credo di essere stato felice da bambino.
・Credo di non essere riuscito a seguire il tuo argomento.

決まった表現
⚫︎avere fatto bene a〜(不定詞) 「〜してよかった」
※主節の主語と一致する場合はcheは用いず「di+不定詞」を用いる。

・Credo di aver fatto bene a studiare il bunraku prima di vederlo.
「文楽を見る前に勉強しておいて、正解だったと私は思う。」

・Non credo di aver sbagliare.
「私は自分が間違えたとは思わない。」
・Maria crede di aver perso il portafoglio mentre andava in bicicletta.

※essereを用いる場合は、過去分詞の語尾は意味上の主語の性、数に一致。
・Carla e Maria credono di essere arrivate in ritardo.
「カルラとマリーアは自分たちが遅れて着いたと思っている。」

・Credo di essere stato distratto.
「私は不注意だったと思う。」
・Tutti credono che Ulisse sia già morto.

⚫︎fare bene a〜(不定詞) 「〜するのがよい」
・Fai bene a rimanere a casa.
「君は家に留まるのが良いよ。」
・Hai fatto bene a rimanere a casa.
「君が家に留まったのは良かった。」
Abbiamo fatto bene a studiare l’italiano prima di venire in Italia.

sembrareの用法
間接補語(〜)+sembra+che+接続法
「〜には…であるように思われる。」

Mi sembra che la gente di Kyoto sia più abituata a ospitare turisti stranieri che non la gente di Tokyo.
「京都の人は東京の人よりも、外国人観光客を迎えることに慣れているようだ。」
Mi sembra che tu non abbia inteso la mia spiegazione.
「私には君が私の説明を理解出来なかったように思われる。」

Sembra che Lulu stia rimproverando Mel.
「ルルがメルを叱っているようだ。」






   

inserted by FC2 system