こんなとき、どう言う?
イタリア語表現力トレーニング


1,許可を求める

■Posso +動詞の不定詞?
・Posso fare una foto?
・Posso invitare Laura alla festa di domani sera?
・Posso assaggiare questa grappa?

■Ti dispiace se +動詞?「もし差し支えなければ」
・Ti dispiace se esco un attimo?
・Ti dispiace se abbasso il volume della TV? ※ボリュームを上げる=alzare il volume
・Ti dispiace se ti chiamo stasera tardi?

■È permesso +動詞の不定詞?「~は許可されていますか?」
・È permesso parcheggiare qui?
・È permesso usare il computer in aereo?
・In questo parco è permesso giocare a palla? ※giocare a~「~で遊ぶ」giocare a calcio、giocare a carte

■Va bene se +動詞?「~してもかまいませんか?」
・Va bene se chiudo la porta?
・Va bene se resto qui ancora un po’?
・Va bene se andiamo fuori a cena? ※主語がnoiだと「一緒に~する」

■Si può+動詞の不定詞?
・Si può fumare qui?
・Si può entrare nel Colosseo?
・Si può assistere alla messa?「ミサに参列することはできますか?」



2,人に何かを頼む

■名詞+per favore.
・Un caffè,per favore.
・Un litro di vino bianco,per favore.
・Due caffè e un cappuccino,per favore.

■Vorrei +名詞,per favore.「できれば~が欲しいのですが」
・Vorrei due biglietti per il "Don Giovanni"di stasera,per favore.
・Vorrei una pianta della città,per favore.
・Vorrei un tuo consiglio.

■動詞の命令法,per favore!
・Apri la finestra,per favore!
・Spegni la luce,per favore! ※spegnere=消す
・Ascoltami,per favore!

■Potresti +動詞の不定詞?「できたら~してくれない?」
・Potresti apparecchiare la tavola? ※apparecchiare la tavola=「食卓を整える」
・Potresti aiutarmi un po’?
・Potresti prestarmi il libro,per favore?

■Mi faresti +動詞の不定詞?「できれば私に~させてくれないかな?」
・Mi faresti usare il tuo cellulare?
・Mi faresti vedere la foto?
・Mi faresti sentire la canzone ancora una volta?



3,感謝を述べる

■Grazie!/Grazie mille!/Grazie tante!
・Grazie assai!
・Grazie di cuore.
・Grazie lo stesso!「いずれにせよありがとう」※lo stesso=いずれにせよ

■直接目的語代名詞+ringraziare変化形+per(di)
・Ti ringrazio per il regalo!
・Vi ringrazio per l'invito.
・Ti ringrazio per avermi accompagnato alla stazione.

■間接目的語代名詞+essere変化形+grato/a per(di)「~に私は感謝している、ありがたく思う」
形容詞grato「ありがたく思います」
・Vi sono grato/a per la collaborazione. ※collaborazione=協力
・Ti sono grato/a per la tua amicizia.
・Presidente,Le siamo grati/e per la Sua presenza. ※presenza=列席、出席

■Grazie a+人
・Grazie a voi.
・Grazie a te ho potuto realizzare il mio sogno. ※realizzare=実現する
・Grazie a voi ho avuto una bella giotnata.

■間接目的語代名詞+essereの近過去+di+名詞「~にとって〇は・・・だった」
・Mi sei stato/a d'aiuto.「きみは私の力になってくれた」(★過去分詞の語尾はtuの性別に合わせる)
・Mi sei stato/a di conforto.「きみに癒された」 ※conforto=癒し
・Le tue palore mi sono state di grande sostegno. ※sostegno=支え



4,断る

■No,grazie.
・Vuole un caffè?-No,grazie.
・Vuole ancora dell'arrosto? ※dell'arrosto=いくらかのロースト肉
 -No,grazie.Sono sazio/a.「お腹がいっぱいです」
・Se vuoi,ti presto il libro. ※se vuoi=もしきみが望むなら
 -No,grazie.L'ho già letto. 

■Purtroppo+文「残念ながら、あいにく」
・Purtroppo domani non posso venire.
・Purtroppo non ci sono più posti liberi.
・Purtroppo oggi mi è impossibile.★ ※essere impossibile=不可能である

■Mi dispiace,ma+文「残念ですが、気の毒なんだけれども」
・Mi dispiace,ma non ti posso aiutare.
・Mi dispiace,ma stasera ho un impegno. ※avere un impegno=用事がある
・Mi dispiace,ma non posso fare niente.

■Grazie+文
・Posso fare qualcosa per te?-Grazie,non importa.「気にしないで」
・Vuoi una mano?-Grazie,faccio anche da solo/a.
・Posso aiutarLa?-Grazie,sto solo dando un'occhiata. ※dare un'occhiata=ちらっと見る

■Magari+名詞句・文「もしなんなら、まぁ」
・Magari un'altra volta.「別の機会にでも」
・Magari la prossima volta!「また次回に」
・Magari quando ho più tempo!「もっと時間があるときにでも!」



5,賛成・反対する

■essere変化形 d'accordo con+人
・Sono d'accordo con lui.
・Lei è sempre d'accordo con lui.
・Siete d'accordo con me su tutto? ※su「~の点で」「~に関して」

■avere変化形 ragione
・Hai ragione.「きみの言うとおりだ」
・Hanno ragione.
・Tu dici che è furba,ma non hai ragione. ※furbo=抜け目のない

■Ne+dubitare変化形「疑う」
・Ne dubito.
・Tu dici che tutto andrà bene,ma io ne dubito.
・Lui è sicuro di avere successo,ma io ne dubito. ※avere successo=成功する

■essere変化形 contrario/a+名詞「反対する」
・Mio padre è contrario alla mia idea. ※contrario=~と反対の
・Da parte mia,non sono contrario/a.「私としては反対していません」
・Perché sei contrario/a alla sua opinione? ※opinione=意見

■non essere変化形 convinto/a di+名詞「納得しない」
・Non è molto convinta del progetto. ※convinto=納得して
・Non è molto convinto di sposarsi.
・Mia moglie vorrebbe comprare una casa,ma io non sono molto convinto.



6,義務や必要性を表す

■dovere変化形+動詞の不定詞
・Devo prenotare il ristorante per domani sera.
・Devo restituire il libro entro la data di scadenza. ※data di scadenza=有効期限
・Dovevo stare a casa perché dovevo aiutare la nonna.

■è obbligatorio+動詞の不定詞「~が義務である」
・A scuola è obbligatorio indossare la divisa. ※divisa=制服、indossare=着用する
・Per entrare nella sala è obbligatorio presentare la carta d'identità. ※carta d'identità=身分証明書、presentare=見せる
・Fino a qualche tempo fa era obbligatorio votare. ※votare=投票すること

■間接目的語代名詞+serve+単数名詞/間接目的語代名詞+servono+複数名詞★
・Per seguire il corso mi serve un computer. ※qualche tempo=しばらくの間、servire=必要である
・Mi servono gli occhiali per leggere.★
・A mio figlio servivano i pantaloni da sci.★

■avere変化形 bisogno di+名詞・動詞の不定詞
・Ho bisogno di tempo per pensare.
・Ho bisogno di prendere la medicina.
・Ho venduto la macchina perché avevo bisogno di soldi.

■è necessario/a+単数名詞/sono necessari/ie+複数名詞
・Quali documenti sono necessari per avere un visto?
・Per ottenere un aceto buono è necessaria una lunga fermentazione. ※ottenere=(努力や作業の結果)得る、fermentazione=発酵
・Per noleggiare una macchina è necessaria solo la patente. ※patente=運転免許証



7,理由や原因を表す

■Perché? または Come mai?
・Perché sei arrabbiato/a?/Come mai sei arrabbiato/a?
・Perché non vai più a trovare Maria?/Come mai non vai più a trovare Maria? ※non+動詞+più=もう~ない
・Perché lei è già andata via? ※andare via=立ち去る

■Siccome理由+結果 または 結果+perché理由
・Siccome piove,prendo l'autobus./Prendo l'autobus perché piove.
・Siccome non ho ancora fame,salto il primo piatto./Salto il primo piatto perché non ho ancora fame.
・Siccome non mi sento bene,non vorrei uscire./Non vorrei uscire perché non mi sento bene.

■da+定冠詞+名詞★
・Muoio dal caldo. ※morire=死ぬ 
・Piange dalla gioia.
・Sono rimasto/a sorpreso/a dalla loro gentilezza.★

■per+名詞
・Hanno litigato per i soldi.
・Bologna è famosa per la sua università.
・Siamo arrivati in ritardo al concerto per il traffico.

■a causa di+名詞「~のせいで」
・A causa del tifone tutti i treni si sono fermati.
・A causa del brutto tempo non siamo usciti.
・A causa del mio lavoro non ho molto tempo libero.



8,手段を表す

■in+乗り物「~で」
・Quest'estate andiamo a Parigi in aereo.
・In treno arriviamo prima.
・Vado a fare la spesa sempre in autobus.

■con+定冠詞+乗り物
・Sono andati a Milano con il treno delle dieci.
・Oggi sono venuto/a con la macchina di Marco.
・Va dappertutto con la sua bicicletta. ※dappertutto=どこでも

■a piedi「徒歩で」
・Fino alla stazione vado a piedi.
・Dal ristorante a casa mia sono dieci minuti a piedi.
・Dall'albergo si può andare in centro a piedi.

■per+交通手段
・Ti mando un messaggio per mail.
・Per posta i pacchi arrivano in un mese,ma per corriere in una settimana.★ ※corriere=宅配便
・Abbiamo parlato molto per telefono.

■con+定冠詞+道具「~を使って」
・Lavoro tutto il giorno con il computer.
・Mi faccio la barba con il rasoio. ※rasoio=カミソリ
・Il risotto si mangia con la forchetta.



9,目的を表す

■per+動詞の不定詞「~するために」
・Per andare al lavoro prendo l'autobus.
・C'è un sito Internet utile per cercare casa. ※sito Internet=インターネットサイト、utile=便利な
・Mangio poco per non ingrassare.

■per+名詞・代名詞「~のために」
・Questo è un regalo per mia madre.
・Non piangere per me,per piacere!
・La frutta è un alimento indispensabile per la salute.★ ※alimento=食物、indispensabile=欠かせない

■da+動詞の不定詞・名詞★「~するための」
・Ho fatto un dolce da portare agli amici.
・Questo è un libro perfetto da regalare ai vostri figli.★
・C'è ancora qualcosa da bere nel frigorifero?

■a+動詞の不定詞
・Vado al mercato a comprare il pane.
・Rimango a casa a guardare un film.
・Ci siamo fermati/e in un bar a prendere un caffè.

■perché+接続法★「~なので(理由)、~するように」
・Ti ho preparato un panino perché tu possa mangiare subito.★
・Parla ad alta voce perché tutti possano sentirti.★
・Ragazzi,fate attenzione perché non ci siano errori d'ortografia.★ ※errore d'ortografia=スペルミス



10,人を何かに誘う

■-iamo!
・Andiamo a mangiare la pizza!
・Facciamo una bella torta per la festa di domani!
・Prima di tornare a casa facciamo un salto da Luigi! ※fare un salto=立ち寄る

■Vuoi+動詞の不定詞+con me~?「私と~しない?」
・Vuoi venire al cinema con me?
・Vuoi venire con me in montagna a sciare?
・Cosa fai domani sera?Vuoi uscire con me?

■Ti piacerebbe+動詞の不定詞?★「~してみない?」
・Ti piacerebbe assaggiare questo vino?
・Ti piacerebbe fare un viaggio a Genova?
・Le piacerebbe visitare la nostra fabbrica?

■Che ne dici di~?(相手にその気があるかをたずねる)
・Che ne dici di fare una passeggiata?
・Che ne dici di andare a fare spese insieme?
・Che ne dici di un aperitivo prima di cena?

■動詞の命令法2人称単数形+anche tu「君も~してみなよ!」
・Prova anche tu!
・Vieni anche tu all'inaugurazione della mostra!★ ※inaugurazione=オープニングパーティー
・Diventa anche tu un lettore fisso di questo blog!★ ※lettore fisso=購読者



11,感想をたずねる、言う

■Come+essereの半過去+名詞(主語)?「どうだった?」
・Come era l'opera?
・Come erano gli attori?
・Come era il ristorante dove siete stati/e ieri?

■名詞(主語)+essereの半過去+形容詞
・Quel film era molto divertente.
・Lo spettacolo era lunghissimo e mi sono annoiato/a. ※annoiarsi=退屈する
・Firenze era splendida. ※splendido=すばらしい

■È stato un piacere+動詞の不定詞★「楽しかったです」(主語はその事だから男性形stato)
・È stato un piacere lavorare con voi.
・È stato un piacere conoscerti.
・È stato un piacere sentire i tuoi racconti e vedere le foto del viaggio.

■essereの半過去+più形容詞+di quanto動詞の接続法半過去「私が想像していたより~だった」
・Era più bello/a di quanto immaginassi. ※di quanto immaginassi=私が想像していたより
・Era più brava di quanto pensassi.
・La situazione era peggiore di quanto mi aspettassi. ※aspettarsi=予期する

■Non+動詞の大過去...così+形容詞「それまで~したことがなかった」
・Non avevo mai bevuto un vino così buono.
・Non avevo mai letto un libro così emozionante. ※emozionante=感動的な
・Non ero mai stato/a in un albergo così freddo.



12,気分を表す

■sentirsela変化形 di+動詞の不定詞★ ※sentirsela=~する気になる★
・Non me la sento di parlare di questa storia.★
・Non me la sento di vederla ora.★
・Non me la sento di dirgli tutta la verità.★

■essere変化形 感情を表す形容詞+che 接続法★
・Sono contento/a che ti sia piaciuto il regalo.★
・Siamo contenti/e che veniate anche voi alla festa.
・Siamo contenti che nostro figlio abbia un amico come te.★

■主語+直接目的語代名詞+感情を表す他動詞「〇は(人)を~という気持ちにさせる」
・Il suo comportamento spesso mi innervosisce. ※comportamento=態度、innervosire=いらだたせる★
・Il rumore dei lavori mi innervosisce.★
・Tutto quello che dice lei mi innervosisce.彼女が言うこと全てにイライラする

■Non vedere変化形 l'ora di+動詞の不定詞「~するのが待ち遠しい」
・Non vedo l'ora di andare in quel ristorante!
・Non vedo l'ora di provare questa ricetta!
・I miei figli non vedono l'ora di partire per le vacanze.

■sentire変化形 la nostalgia di+名詞(句)「懐かしいと思う」
・Sento molto la nostalgia del mio paese. ※sentire la nostalgia=懐かしいと思う
・Sento la nostalgia degli amici del liceo. liceo=高校
・Il buon profumo di pane mi ha fatto sentire la nostalgia di casa.



13,好き嫌い・興味について言う

■Mi piace+単数名詞 または Mi piacciono+複数名詞
・Mi piace il calcio.
・Mi piacciono i libri gialli.
・Mi piace viaggiare e mangiare piatti locari.

■Preferisco+名詞・動詞の不定詞
・Preferisco il caffè al tè. ※Preferisco X a Y.「YよりXが好き」
・Preferisco i film italiani a quelli americani.
・Preferisco andare al cinema che stare a casa da solo/a. ※Preferisco X che Y.「YするよりXするほうが好き」

■Sono stufo/a di+名詞・動詞の不定詞★「~に飽きている」 ※stufo=飽きた、うんざりした
・Sono stufo/a di stirare.★
・Sono stufo/a di questa storia.★
・Sono stufo/a di vedere sempre le stesse persone.★

■Mi è piaciuto/a+単数名詞 または Mi sono piaciuti/e+複数名詞
・Mi è piaciuto il tuo regalo.
・Mi sono piaciuti un sacco i libri di Camilleri. ※un sacco=たくさん、とても
(単数:Mi è piaciuto un sacco il libro di Camilleri.)
・Questi Jeans mi sono piaciuti a prima vista,perciò li ho comprati subito. ※a prima vista=一目で

■Mi interessa+単数名詞 または Mi interessano+複数名詞
・Mi interessa molto il giardinaggio.
・Mi interessano le azioni dei paesi emergenti.★ ※azione=株、paese emergente=新興国
・Non mi interessano affatto i pettegolezzi degli altri.★ ※non~affatto=まったく~ない、pettegolezzo=うわさ話



14,意見を言う

■Penso che+接続法現在(または過去)
・Penso che sia solo stanco.
・Penso che si siano comportati malissimo con i clienti.★ ※comportarsi bene/male=正しい/失礼な振る舞いをする
・Penso che qualcuno di noi debba farlo.

■Secondo+人称代名詞の強勢形+文「~にとっては」
・Secondo noi,esistono i fantasmi.★ ※fantasma=お化け(複数形はfantasmi)
・Secondo lei,il nuovo vicino di casa è un signore tranquillo.
・Secondo me,lui non è così intelligente come tutti pensano.

■Se dovere変化形+essere sincero/a,…★「正直なところ、もし正直でなくてはならないなら」
・Se devo essere sincero/a,sono stufo/a di ripetere sempre la stessa cosa.
・Se dobbiamo essere sinceri/e,non capiamo perché ha detto così.
・Se devo essere sincero/a,sto pensando di cambiare lavoro.

■A dire il vero,+文「真実を言うならば」
・A dire il vero,mi sono innamorato di lei a prima vista.
・A dire il vero,non sono molto interessato/a a questa manifestazione. ※interessato(形)興味がある/manifestazione=イベント
・A dire il vero,non mi piace molto il nuovo capo.

■主語+dipende da… または 主語+dipendono da…「すべては状況次第である」
・Tutto dipende dalla situazione.
・Tutto dipende dal punto di vista.「すべては見方によります」
・Andare o meno dipende da te. ※動詞の不定詞+o meno=~するかしないか



15,否定する

■non+動詞
・Oggi non esco.
・Questa penna non è mia.
・Oggi non fa freddo.

■non+動詞+più★「もう~ない」
・Perché non vai più a lezione?「もう行かないの?」
・Non ho più soldi.「もうお金がない」
・Non voglio più vedere Luigi.「もう会いたくない」

■non+動詞+niente「何も~ない」
・Non c'è niente nel frigorifero.
・Di solito la mattina non mangio niente.
・Non devi dire niente a Paola.「何も言ってはいけない」

■non+動詞+nessuno「誰も~ない」
・Giorgio non conosce nessuno a Milano.
・Non ti aiuta nessuno?
・Non mi ascolta nessuno.

■non+動詞+ancora「まだ~していない」
・Il film non comincia ancora,vero?
・Mio figlio non è ancora tornato.
・Non ho ancora letto questo libro.



16,比べて言う

■più(またはmeno)形容詞 di+名詞
・L'Italia è più piccola del Giappone.★
・Queste scarpe sono più strette di quelle rosse.
・Questa casa è molto più bella di quella che abbiamo visto prima.

■più(またはmeno)形容詞+前置詞句(前置詞+名詞)+che+前置詞句
・A Tokyo è più umido in estate che in inverno.
・È più elegante scrivere con la stilografica che con la penna a sfera.★ ※stilografica=万年筆、penna a sfera=ボールペン
・Gli adolescenti sono influenzati più dagli amici che dai genitori. ※adolescente=思春期の若者、essere influenzato=影響を受ける

■più(またはmeno)名詞+che+名詞
・Allo stadio ci sono meno donne che uomini.★
・Ogni volta che la vedo provo più dolore che gioia. ※ogni volta che~=~するたび、provare=感じる、体験する、dolore=苦痛
・Abbiamo visitato più teatri che musei.

■動詞+di più
・Qual è l'attore che ti piace di più?
・Tra i vari dolci natalizi mi piace di più il panettone.
・Chi guadagna di più nel mondo?

■定冠詞+名詞+più+形容詞 (相対最上級)
・Questa è la parte più bella del libro.
・L'Università di Bologna è la più antica d'Europa.
・Tra queste macchine fotografiche la più economica è questa giapponese.



17,能力や可能性を表す

■sapere変化形+動詞の不定詞「(経験や練習によって)~出来る」
・Lucia sa parlare inglese.
・Angela ha vent'anni ma non sa cucinare.
・Non sapevo nuotare quando ero bambino.

■potere変化形+動詞の不定詞「(許可)~出来る」
・Puoi uscire se hai finito i compiti.
・Ho bevuto un po’di vino a pranzo quindi non posso guidare.
・Se vuoi ti posso prestare la mia macchina fotografica che non uso.

■riuscire変化形+a+動詞の不定詞「上手く出来る」
・Non riesco ad aprire questo barattolo di marmellata!
・Non riesco proprio a mangiare il natto.Puzza da morire! ※puzzare=臭う
・Finalmente sono riuscito a trovare un lavoro che mi soddisfa.★ ※soddistfare=満足させる

■essere変化形+bravo/a/i/e★「優秀である」
・È molto bravo nel lavoro.
・Mia figlia non era tanto brava a scuola.
・Come medico sarà bravo ma è insopportabile.★ ※未来形saràで「~かもしれない」、insopportabile=耐えられない、鼻持ちならない

■名詞+di talento「才能がある」
・È una cantante di talento.
・Cerchiamo una persona di talento con senso di responsabilità. ※sento di responsabilità=責任感
・Senza dubbio è una pittrice di talento.★



18,お詫びする

■Scusa(Scusami)!/Scusi(Mi scusi)!
・Pardon!=フランス語だがよく使う。
・Scusa(Scusami),ma non ho capito bene.
・Scusa la parola,ma il mio padrone di casa è veramente un ladro!

■Chiedo scusa(Ti chiedo scusa)+per 名詞・動詞の不定詞★
・Chiedo scusa per il ritardo./Ti chiedo scusa per il ritardo.
・Chiedo scusa per il mio italiano.「つたないイタリア語ですみません」
・Vi chiedo scusa per aver parlato così tanto.

■Mi dispiace,+文
・Mi dispiace,ho rovinato tutto. ※rovinare=台無しにする
・Mi dispiace,ma il dottore Bianchi è al telefono. ※essere al telefono=電話中である
・Mi dispiace disturbarti.

■Spero che Lei accetti le mie scuse.「謝罪を受け入れていただけるよう願っています」
・Spero che Lei accetti le mie scuse. ※accettare=受け入れる 「お詫び申し上げます」
・Spero che Lei accetti le mie scuse per l’equivoco.★ ※equivoco=勘違い「勘違いがありましたことをお詫び申し上げます」
・Spero che Lei accetti le mie scuse per il ritardo della risposta.「返信が遅くなりましたことをお詫び申し上げます」

■Perdonami!「許して」 ※perdonare=許す
・Non lo farò mai più.Perdonami! ※non~mai più「二度と~ない」
・Perdonami,avevo torto io. ※avere torto=間違っている、torto=過ち、間違い
・Mi perdoni per l'assenza di ieri.(らっせんつぁ)★「昨日欠席いたしましたことについて、どうかお許しください」



19,時を表す

■nel+年
・Sono nato/a nel 1982.
・La Reppubblica Italiana è nata nel 1946.
・Nel 1980 Umberto Eco ha pubblicato il nome della rosa.

■da+期間
・Abito a Milano da sette anni.
・Aspetto mia moglie già da venti minuti.★「もう20分も」
・Mia moglie ha ripreso il lavoro da qualche settimana. ※riprendere=再開する

■in+所要時間
・Sono arrivato/a a Roma in mezz'ora.
・Ho letto questo libro in un'ora.
・Questo palazzo è stato costruito in meno di due anni.

■per+期限「~までに」★
・Stasera torno per le sei.★
・Deve finire la relazione per martedì prossimo. ※relazione=レポート
・Ti faccio sapere qualcosa per le sette di domani sera.★

■a+祭事名
・A Natale tutta la famiglia si raduna dai nonni.(らどぅーな)★ ※radunarsi=集まる
・A Pasqua si mangia l'agnello.
・Che cosa hai fatto la notte di Capodanno? 



20,天気を表す

■天候を表す非人称表現 または 非人称動詞の3人称単数形
・Fa caldo oggi.
・Piove oggi.
・Non fa molto freddo oggi. ※non...molto=あまり~ない

■stare変化形+per+動詞の不定詞「~しそう」
・Sta per piovere.
・Sta per nevicare.
・Sta per uscire il sole.★ ※uscire il sole=太陽が顔を出す

■se+天候の表現(3人称単数形),...「~ならば…だ」
・Se domani farà bel tempo andiamo a fare un picnic.
・Se domenica farà brutto tempo la partita sarà sospesa. ※essere sospeso=中止される
・Se continua a fare così caldo,quest'anno ci sarà un buon raccolto di olive.★ ※buon raccolto=豊作

■Dicono che+天候の表現(3人称単数形)!「~だそうだ」
・Dicono che diluvia a Vicenza. ※diluviare=大雨が降る
・Dicono che nel pomeriggio arriverà il temporale. ※temporale=雷雨
・Dicono che a Palermo non piove da un mese.

■Che+名詞・名詞句!
・Che umidità!
・Che bel tempo!
・Che freddo!



21,過去の出来事について語る

■avereの現在形(助動詞)+過去分詞 <直接法近過去>
・Ho incontrato Piero al mercato.
・Alla festa abbiamo visto una ragazza bellissima.
・Abbiamo camminato fino a casa sotto la neve.

■essereの現在形(助動詞)+過去分詞 <直接法近過去>
・Mia sorella è partita per Roma.
・Siamo già andati alla mostra.
・Siete arrivati/e troppo tardi.

■(過去における状態)直接法半過去
・C'era tantissima gente in piazza.
・Quella sera Elena stava molto male.
・Il giubbotto che avevo comprato per mio figlio era troppo grande per lui. ※giubbotto=ジャンバー

■(習慣的な繰り返し)直接法半過去
・Da bambino andavo spesso dai nonni.
・Di giorno lavorava in un bar e di sera studiava alla scuola serale.
・Quando ero a Londra bevevo solo tè al latte. ※tè al latte=ミルクティー

■直接法半過去+期間や期限を表す表現
・Ho lavorato in quel negozio fino all'anno scorso.
・Siamo stati da mio fratello per qualltro giorni.
・Non abbiamo fatto niente tutto il giorno.



22,繰り返しを表す

■più volte「何度も」
・Abbiamo telefonato a Luigi più volte.
・Quel romanzo è stato ristampato più volte. ※ristampare=増刷する
・Le scrivo più volte al giorno ma non mi risponde mai.

■di...in...「~から~へ」★
・Il camion passa di città in città per consegnare le merci.★
・I bambini vanno in giro di casa in casa per raccogliere offerte. ※raccogliere=集める、offerte=寄付金
・La situazione cambia di giorno in giorno.

■un 男性名詞 dopo l'altro あるいは una 女性名詞 dopo l'altra★「~を次から次へ」
・Ha fatto una domanda dopo l'altra.
・Ci hanno portato un piatto dopo l'altro.★「私たちのところに次々と料理が運ばれてきた」
・Il cane ha trovato quattro tartufi,uno dopo l'altro.

■di nuovo「また、再び」★
・Siamo andati a cercarla di nuovo.
・Ricominciamo tutto di nuovo!
・Quel film va di nuovo in onda stasera su Rai 1! ※andare in onda su~=~で放映される

■ogni volta che+文「~するたびに」
・Ogni volta che la vedo diventa sempre più bella. ※sempre più=ますます、より一層
・Ogni volta che sento il profumo di pane mi ricordo di mia nonna.
・Ogni volta che mi vedeva,la signora mi salutava con un sorriso.



23,受け身で表す

■essere変化形+過去分詞「~される」
・La pace è ricercata in tutto il mondo. ※ricercare=追求する
・Tutti i prodotti sono controllati qui.★ ※controllare=検査する
・La verità era nascosta altrove. ※altrove=別のところに

■venire変化形+過去分詞
・In Giappone il sakè viene chiamato anche "nihon-shu".
・In Giappone tutte le mattine i giornali vengono distribuiti in ogni casa.★ ※distribuire=配達する
・Quando un fiocco azzurro viene messo sulla porta sappiamo che la famiglia ha avuto un bambino. ※fiocco=蝶結び

■andare変化形+過去分詞「~されなくてはならない、~されるべき」
・Lo scontrino va conservato.★ ※scontrino=レシート、conservare=保存する
・Il tofu va messo subito in frigorifero.★
・L'acqua di cottura della pasta non va buttata via. ※acqua di cottura=ゆで汁、

■si+動詞の3人称単数形 または 複数形
・Come si fanno le tagliatelle in casa?
・Come si scrive la data in italiano?
・In Giappone si mangiano vari tipi di alghe.

■動詞の3人称複数形
・Mi hanno scippato la borsa.
・Alla fine lo hanno licenziato.★ ※licenziare=解雇する
・L'anno scorso hanno ristrutturato l'albergo e hanno rifatto tutte le camere. ※ristrutturare=改修する、rifare=改装する



24,推測する

■Forse...
・Forse mio padre è in giardino.
・Forse torno tardi stasera.
・Forse a Mario piaci.「マリオはきみのことが好きなのかも」

■直接法未来形「~なのかもしれない」
・Non risponde al telefono.Sarà impegnato. ※impegnato=忙しい
・Dalla stazione a casa mia ci sarà circa un chilometro.
・Il suo anello costerà più di 5000 euro.

■Può darsi che+接続法「~かもしれない」★
・Può darsi che lei abbia qualche problema.
・Può darsi che il suo superiore non sappia niente. ※superiore=上司
・Può darsi che sia malata di cuore. ※essere malato di=~を病んでいる

■条件法「ひょっとしたら~かもしれない、恐らく~のはずだ」
・Un giorno solo non basterebbe per finirlo.★
・Lei non risponderebbe mai a tale domanda.「彼女は決してそんな質問には答えないでしょう」 ※tale=そのような
・Non ce l'avrei fatta da solo/a.★ ※farcela=成功する、やってのける(ce la faccio,ce la fai...)

■Penso che+接続法「~と思います」
・Penso che sia necessario cambiare la chiave.
・Penso che sia lui il colpevole.★ ※colpevole=犯人
・Penso che l'abbia sentito da suo figlio.






   

inserted by FC2 system